web accessibility bulgarian flag english flag

Български език и немски език

Професионално направление: Педагогика на обучението по...

Образователно-квалификационна степен: бакалавър

Професионална квалификация: учител по български език и литература и по немски език

Срок на обучение: 8 семестъра (4 години)

Форма на обучение: редовна

Балообразуване: вж. Приложение № 1

 

    Специалността „Български език и немски език“ е със срок на обучение 4 години. Изучават се езикознание и литературознание, история и съвременно състояние на българския език и на немския език, история на българската литература и на немската литература, странознание, основи на методически и педагогически дисциплини, както и избираеми и факултативни дисциплини с общофилологическа и хуманитарна насоченост.

    Обучението по немски език изгражда знания до равнище „напреднали“ и умения за прилагането им, като се осъществява при активно сътрудничество с германски и австрийски университети (Дрезден, Гьотинген, Берлин, Виена и др.) и интензивен обмен на студенти и преподаватели и партньорство с международни институции от немскоговорещите страни (DAAD, Goethe-Institut, OeAD). На студентите се предоставя възможност за обучение за период от един семестър и за стажове в Германия и Австрия  по програмата „Еразъм“. Те получават също възможност за участие в летни езикови курсове в Германия по линия на DAAD. По линия на културния обмен с Австрия студентите могат да посетят летен австрийско-български колеж. Катедрата привлича и квалифицирани специалисти – носители на езика, от Австрия, които предлагат алтернативна гледна точка и собствен подход към преподаването.

    Завършилите получават образователно-квалификационната степен „бакалавър“ с професионална квалификация „учител по български език и литература и учител по немски език“ в средните общообразователни училища. Те могат да осъществяват учебна, научно-методическа и организационно-управ­ленска дейност в системата на просветата, в специализирани школи и институти, в различни образователни и културни институции. Солидната подготовка по роден език и немски език предполага възможности за реализация в преводаческата, медийната и по техническо-консултативната сфера като преводачи, кореспонденти, литературни сътрудници, редактори, коректори в печатни и електронни медии, като сътрудници в рекламни агенции и издателства.

    Съществуват възможности за продължаване на обучението в по-високи образователни степени – широк спектър от магистърски програми и докторантури в различни хуманитарни области. Сред предлаганите магистърски програми на Пловдивския университет са „Културни и социални дейности в туризма“ с чужд език немски (или английски, испански и руски), „Превод за европейските институции“ с обучение по превод от/на два езика – английски и немски (или френски, руски, испански, италиански) и „Превод и интеркултурна комуникация“ с обучение по превод от/на чужд език (немски или английски, френски, руски, испански и италиански), „Учител по чужд език“ – с немски или (френски, руски и испански) език. Пловдивският университет предлага също следдипломна квалификация за учител по чужд език – с немски, или испански, или френски, и специализация „Туризъм“.

Последна промяна на 20 Януари 2017